Hangul
Some may have noticed, today is October 9th. It's the 282nd day of this year, 17th day of the Hebrew month of Tishri, 16th day of Ramadan, the first anniversary of the general ban on smoking on the UK rail network, the feast of St. Denis, Leif Erikson day and many other anniversaries and holidays.
But importantly to some, today marks the 560th anniversary of the publication of the edict 훈민정음 (Hunmin Jeongeum), by which the king Sejong the Great (1397-1450) established the Korean syllabary, also known as hangul (한글). Since an undergrad at Cal studying linguistics (Korean as my second lg)there are a few things about hangul and its history that have fascinated me - the very concept of the Hall of Worthies, the phonetician king, the design of the letters based on articulatory phonetics and the derrogatory names given to hangul by its opponents ("vulgar script" and "women's script") are but a few. One thing I find noteworthy is the number of similarities between the genius Sejong was and a certain other historical figure who also set out to create a form of writing for a people who had none. The first of them is the statement of purpose, the introduction to Hunmin Jeongeum where Sejong explains his motivation. To quote from Hunmin Jeongeum Haerye (훈민정음 해례), the commentary on Hunmin Jeongeum:
The language of our country is different from the Chinese language and so the Chinese letters are not appropriate for our language. Therefore there are many uneducated people who cannot express their thoughts properly, whether in speech or in writing, though they wish to do so. Since I have pity on those people, I have set out to create 28 new letters hoping that each and every one will be able to easily learn them and use them in their everyday lives.
Reading this, I thought of Constantine (St. Cyril), one of the apostles to the Slavs and the creator of the Glagolitic script. In Proglas (Прогласъ), the Foreword to his translation of the Gospels, he writes:
For naked are all nations without books
they cannot defend themselves without weapons
True, there are many differences between Sejong and Constantine (and Rastislav, who was the political force behind Constantine and Methodius). Constantine was inspired by the desire to bring the Gospel to the Slavs (and the weapons were to be used against the devil.) But to find that somewhere between politics and religion, Sejong and Constantine found time to stand up for the little guys, that's somehow comforting.
Sejong and Constantine faced considerable opposition by the elites. In Sejong's case, it was Choe Manri who spoke out against hangul quoting Confucian scholars:
Though western barbarians such as the Mongols, the Tangut, the Jurchens, and the Japanese all have their own script, but it is a matter of being barbaric and does not merit consideration. It is our way to convert the barbarians, not to be changed to their ways. Through its various dynasties, China has always taken us to be the decendents of Gija, the legendary Chinese Viscount of Ji because our artifacts, customs, and rituals are similar to those of China. Now if we follow the barbarians to create Eonmun and desert China, we shall be ‘deserting the fragrant herbs for the excrement of insects’, and obstruct the development of our civilization!
...
The ancient Confucian sages say: ‘The various diversions take their toll on the spirit.’ As for writing, it is the most relevant business to a Confucian scholar. But if it becomes a diversion, it will also take its toll on the spirit.
As for Constantine, he was summoned by Nicholas I. to appear before a council of bishops (whose strings were probably pulled by the Archbishop of Salzburg), where they (so Vita Cyrilli)
attacked him using the three-tongue heresy, saying: "How dare you create a writing for the Sloviens and teach them in letters noone has invented, not the apostles, not the Roman Pope, not Gregory the Theologian, not Jerome and not Augustine? For we know only three tongues in which it is appropriate to praise God - Hebrew, Greek and Latin."
I do not know what Sejong's answer to Choe Manri and others was, but Constantine's reply is recorded in a famous passage (Vita Cyrilli, XVI):
Does the rain not come down from God equally on all? Does the sun not shine on all? Do we all not breath the same air? Do you have no shame only to accept three tongues and order every other nation and tribe to be dumb and deaf? Tell me why you make God powerless if he cannot give it or envious if he does not want to? But we know of many nations who have their alphabet and praise God each in their own tongue: Armenians, Persians, Abazgs, Iberians, Sogdians, Goths, Avars, Tyreans, Chazars, Arabs, Egyptians, Syrians and many others.
And so, let us remember king Sejong and the others, both known and unnamed, who gave us the gift of writing and the voice to those who cannot speak. 만세!
Some may have noticed, today is October 9th. It's the 282nd day of this year, 17th day of the Hebrew month of Tishri, 16th day of Ramadan, the first anniversary of the general ban on smoking on the UK rail network, the feast of St. Denis, Leif Erikson day and many other anniversaries and holidays.
But importantly to some, today marks the 560th anniversary of the publication of the edict 훈민정음 (Hunmin Jeongeum), by which the king Sejong the Great (1397-1450) established the Korean syllabary, also known as hangul (한글). Since an undergrad at Cal studying linguistics (Korean as my second lg)there are a few things about hangul and its history that have fascinated me - the very concept of the Hall of Worthies, the phonetician king, the design of the letters based on articulatory phonetics and the derrogatory names given to hangul by its opponents ("vulgar script" and "women's script") are but a few. One thing I find noteworthy is the number of similarities between the genius Sejong was and a certain other historical figure who also set out to create a form of writing for a people who had none. The first of them is the statement of purpose, the introduction to Hunmin Jeongeum where Sejong explains his motivation. To quote from Hunmin Jeongeum Haerye (훈민정음 해례), the commentary on Hunmin Jeongeum:
The language of our country is different from the Chinese language and so the Chinese letters are not appropriate for our language. Therefore there are many uneducated people who cannot express their thoughts properly, whether in speech or in writing, though they wish to do so. Since I have pity on those people, I have set out to create 28 new letters hoping that each and every one will be able to easily learn them and use them in their everyday lives.
Reading this, I thought of Constantine (St. Cyril), one of the apostles to the Slavs and the creator of the Glagolitic script. In Proglas (Прогласъ), the Foreword to his translation of the Gospels, he writes:
For naked are all nations without books
they cannot defend themselves without weapons
True, there are many differences between Sejong and Constantine (and Rastislav, who was the political force behind Constantine and Methodius). Constantine was inspired by the desire to bring the Gospel to the Slavs (and the weapons were to be used against the devil.) But to find that somewhere between politics and religion, Sejong and Constantine found time to stand up for the little guys, that's somehow comforting.
Sejong and Constantine faced considerable opposition by the elites. In Sejong's case, it was Choe Manri who spoke out against hangul quoting Confucian scholars:
Though western barbarians such as the Mongols, the Tangut, the Jurchens, and the Japanese all have their own script, but it is a matter of being barbaric and does not merit consideration. It is our way to convert the barbarians, not to be changed to their ways. Through its various dynasties, China has always taken us to be the decendents of Gija, the legendary Chinese Viscount of Ji because our artifacts, customs, and rituals are similar to those of China. Now if we follow the barbarians to create Eonmun and desert China, we shall be ‘deserting the fragrant herbs for the excrement of insects’, and obstruct the development of our civilization!
...
The ancient Confucian sages say: ‘The various diversions take their toll on the spirit.’ As for writing, it is the most relevant business to a Confucian scholar. But if it becomes a diversion, it will also take its toll on the spirit.
As for Constantine, he was summoned by Nicholas I. to appear before a council of bishops (whose strings were probably pulled by the Archbishop of Salzburg), where they (so Vita Cyrilli)
attacked him using the three-tongue heresy, saying: "How dare you create a writing for the Sloviens and teach them in letters noone has invented, not the apostles, not the Roman Pope, not Gregory the Theologian, not Jerome and not Augustine? For we know only three tongues in which it is appropriate to praise God - Hebrew, Greek and Latin."
I do not know what Sejong's answer to Choe Manri and others was, but Constantine's reply is recorded in a famous passage (Vita Cyrilli, XVI):
Does the rain not come down from God equally on all? Does the sun not shine on all? Do we all not breath the same air? Do you have no shame only to accept three tongues and order every other nation and tribe to be dumb and deaf? Tell me why you make God powerless if he cannot give it or envious if he does not want to? But we know of many nations who have their alphabet and praise God each in their own tongue: Armenians, Persians, Abazgs, Iberians, Sogdians, Goths, Avars, Tyreans, Chazars, Arabs, Egyptians, Syrians and many others.
And so, let us remember king Sejong and the others, both known and unnamed, who gave us the gift of writing and the voice to those who cannot speak. 만세!

